Web Analytics Made Easy - Statcounter

به گزارش صدای ایران ،سید رسول موسوی  در یک رشته توییت در حساب توییتری خود نوشت:



« ‏غیرحرفه ای ترین سخنی که درباره تیم مذاکراتی کشورمان شنیده ام درباره زبان مذاکراتی است.


گمان می برند مذاکرات به انگلیسی سریع تر و بهتر به نتیجه می رسد در حالیکه توجه ندارند زبان ابزار مذاکره است و در مذاکره آنچه اصل است مفاهیمِ تضمین کننده منافع است نه چانه زنی های زبانی و انشاء متن.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!



‏یک مذاکره کننده حرفه ای می داند هدف اساسی او در مذاکره به حداکثر رساندن ستاده و به حداقل رساندن داده است و اصلا مهم نیست این داد و ستد به چه زبانی باشد. مذاکره حتی می تواند با ایماء و اشاره باشد.


دستاورد یک مذاکره خوب را با آورد آن می سنجند نه انشاء متن یا زبان دانی مذاکره کننده.



‏از اساتید و پژوهشگران تاریخ دیپلماسی ایران بپرسید در ۲۰۰ سال تاریخ روابط معاصر کشور که هزاران مذاکره در تمام زمینه های مربوط به روابط خارجی کشور صورت گرفته و اسناد آنها در آرشیوهای مختلف کشور موجود است، چند درصد مذاکرات به زبان ملی و چند درصد مذاکرات به زبان بیگانه بوده است ؟



‏دو مثال مهم برای اثبات ادعای خود


همه قرارداد ۱۹۷۵ الجزایر و نقش راهبردی آن را در تاریخ معاصر کشور می دانند.


مرحوم ‎عزالدین کاظمی مدیرکل حقوقی وقت مذاکره کننده اصلی بود. او و همتای عراقیش هردو تحصیل کرده فرانسه و مسلط به زبان فرانسه بودند ولی او تمام مذاکرات را به فارسی انجام داد.



‏با پذیرش قطعنامه ۵۹۸ مذاکرات سختی درباره چگونگی اجرای قطعنامه بین ایران و عراق تحت نظر سازمان ملل شروع شد.


تمام مذاکرات مربوط به قطعنامه ۵۹۸ که هزاران صفحه اسناد آن موجود است توسط هیات ایرانی به زبان فارسی صورت گرفته در حالیکه اکثریت اعضا هیاتهای دو طرف به زبان انگلیسی مسلط بودند



‏مذاکره به زبان ملی این فرصت را به مذاکره کننده می دهد که بجای فکر کردن به یافتن واژگان مناسب برای مذاکره به مفهوم واژه ها توجه کند و در فاصله زمانی که مترجم عبارات طرف مقابل را ترجمه می کند به شنیده و پاسخی که می دهد چندبار بیاندیشد. بخصوص وقتی زبان می داند و حرف حریف را فهمیده !



‏مذاکرات  آقای باقری کنی به فارسی عاقلانه، حساب شده و قانونی است.


اصل ۱۵ قانون اساسی، زبان و خط رسمی و مشترک مردم ایران فارسی است. اسناد و مکاتبات و متون رسمی و کتب درسی باید با این زبان و خط باشد


کلام آخر : شاید نسخه اولیه ‎برجام به فارسی بود مشکلات کمتری داشتیم .»


 
 

منبع: صدای ایران

کلیدواژه: مذاکرات وین سید حسن موسوی مذاکره کننده

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت sedayiran.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «صدای ایران» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۴۰۲۷۰۹۰ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

عدم پیشرفت در مذاکرات آتش‌بس/ گفتگو‌ها به روز دوم کشیده شد

به گزارش گروه سیاست خبرگزاری علم و فناوری آنا، آن‌گونه که از روایت خبرگزاری «الجزیره» برمی‌آید، نشانه‌ای مبنی بر پیشرفت در مذاکرات آتش‌بس و تبادل اسرا میان رژیم صهیونیستی و حماس مشاهده نمی‌شود و هیچ‌یک از دو طرف حاضر به عقب‌نشینی از مطالبات کلیدی خود نیست.

مذاکرات با حضور هیئت‌هایی از حماس، مصر، قطر و آمریکا در قاهره جریان دارد. حماس خواستار اخذ تضمین‌هایی از آمریکا است تا به‌موجب آن از عدم تهاجم زمینی رژیم صهیونیستی به رفح اطمینان حاصل کند. اسرائیل، اما اعزام هیئت به قاهره را به پیشرفت مذاکره مشروط کرده و مدعی است که با یا بدون توافق، به رفح واقع در جنوبی‌ترین بخش غزه حمله خواهد کرد.

هم‌زمان، خبرگزاری «فرانس پرس» گزارش داده است که مذاکره امروز یکشنبه از سر گرفته خواهد شد.

 در بخشی از روایت این خبرگزاری آمده است که حماس هرگونه توافقی که به پایان جنگ منجر نشود را رد کرده و «بنیامین نتانیاهو» نخست‌وزیر رژیم صهیونیستی را به سنگ‌اندازی در مسیر مذاکره متهم می‌کند.

دور جدید مذاکرات به میزبانی قاهره در حالی در جریان است که ظاهراً حماس به‌رغم نگاه مثبتی که به آخرین بسته پیشنهادی آتش‌بس دارد، اصلاحیه‌ای را مطرح کرده و چانه‌زنی‌ها پیرامون آن جریان دارد.

انتهای پیام/

مریم خرمائی

دیگر خبرها

  • سرکوب در دانشگاه، مذاکره در قاهره
  • آغاز مذاکرات پرسپولیس برای تمدید قرارداد بازیکنان
  • از پاسداشت زبان فارسی تا تجلیل از فعالان و کنشگران حوزه میراث‌ فرهنگی
  • ایران در ارمنستان چگونه معرفی می‌شود؟
  • ایران هراسی در مقابل آموزش زبان فارسی و تبلیغ سفر به ایران
  • عدم پیشرفت در مذاکرات آتش‌بس/ گفتگو‌ها به روز دوم کشیده شد
  • ببینید | ادبیات فارسی بر قله جهان
  • ادبیات فارسی بر قله جهان + فیلم
  • آیا حذف زبان فارسی در افغانستان ممکن است؟
  • زبان آلمانی و انگلیسی مانع حضور زیدان در بایرن شد!